Détail de la notice
Titre du Document
La traduction en portugais et en russe des constructions françaises se faire Vinf : étude syntaxique, sémantique et pragmatique sur la base du corpus parallèle Per-Fide
The Portuguese and Russian translation of French constructions 'se faire Vinf': a syntaxic, semantic and pragmatic study based on the parallel corpus Per-Fide
Auteur(s)
ARAUJO Sílvia ; MACHADO Nadejda ; Kor Chahine Irina (Directeur de publication) ; ...
Résumé
Dans le cadre de cette étude, nous tenons, tout d'abord, à présenter le projet Per-Fide qui vise la compilation de corpus parallèles entre le portugais et six autres langues (l'espagnol, le français, l'italien, l'allemand, l'anglais et le russe) avec des textes appartenant à différents domaines (juridico-législatif, religieux, littéraire, journalistique et technico-scientifique). Nous entendons proposer ici une réflexion sur l'utilité d'un corpus multilingue de ce type dans les domaines touchant à l'étude du langage et de la traduction, à la fois d'un point de vue théorique et sur la base d'un exemple concret, celui des constructions en se faire Vinf et ses constructions homologues en portugais et en russe. Sur la base d'un corpus parallèle littéraire que nous avons examiné dans le sens du texte original (le français) vers la traduction (le portugais et le russe), nous cherchons à rendre compte des stratégies linguistiques mises en œuvre par les traducteurs pour rendre, en portugais et en russe, les constructions françaises en se faire dérivées d'un accusatif et d'un datif.
Editeur
Presses universitaires de Provence
Identifiant
ISSN : 1158-629X ISBN : 978-2-85399-903-8
Source
Langues et langage (Aix-en-Provence) A. 2013, vol. 25, pp. 133-144 [12 pages] [bibl. : 3/4 p.] [nb. vol. : 1]
Langue
Français
Pour les membres de la communauté du CNRS, ce document est autorisé à la reproduction à titre gratuit.
Pour les membres des communautés hors CNRS, la reproduction de ce document à titre onéreux sera fournie sous réserve d’autorisation du Centre Français d’exploitation du droit de Copie.

Pour bénéficier de nos services (strictement destinés aux membres de la communauté CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique), de l'ESR français (Enseignement Supérieur et Recherche), et du secteur public français & étranger) :